Подписаться
Бояркина Альбина Витальевна
Бояркина Альбина Витальевна
доцент кафедры немецкой филологии СПбГУ, РГПУ им. А.И.Герцена
Подтвержден адрес электронной почты в домене herzen.spb.ru
Название
Процитировано
Процитировано
Год
Полное собрание писем
ВА Моцарт
Издательство" Международные отношения", 2018
822018
Расширенные возможности преподавания иностранного языка в вузе с использованием систем дистанционного обучения (на примере курсов сетевого сопровождения аудиторных занятий по …
ЛН Пузейкина, АВ Бояркина
Вестник Северо-Восточного федерального университета им. МК Аммосова. Серия …, 2018
242018
Типологические характеристики частного письма (на материале немецкоязычных текстов)
АВ Бояркина
Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература, 145-150, 2009
102009
Моцарт ВА Полное собрание писем
ИС Алексеева, АВ Бояркина, С Кокошкина, В Кислова
102006
Субтитры к операм Вагнера: перевод либретто или сочинение нового текста?
АВ Бояркина, ЛН Пузейкина
Перевод. Язык. Культура, 26-33, 2019
52019
Искусствоведческие и музыковедческие тексты: проблемы перевода
АВ Бояркина
52015
Klangschlüssel Гуго Римана: о переводе авторского термина
АВ Бояркина
Музыка. Текст. Перевод, 16-25, 2014
52014
Перевод музыковедческих и искусствоведческих текстов: вдохновение или расчет?
АВ Бояркина
Вестник Академии русского балета им. АЯ Вагановой, 225-229, 2015
42015
Basso continuo, цифрованный бас или все-таки генерал-бас? К вопросу о переводе музыкальных терминов
АВ Бояркина
Музыка, текст, перевод Материалы секции XLI и XLII Международных …, 2013
42013
Отец гения: письма Леопольда Моцарта из первого путешествия в Италию
АВ Бояркина
Научный вестник Московской консерватории, 46-54, 2019
32019
Переводы трудов Гуго Римана на русский язык
АВ Бояркина
Журнал Общества теории музыки, 41-48, 2017
32017
О МУЗЫКАЛЬНЫХ ТЕРМИНАХ В ПИСЬМАХ ВА МОЦАРТА: ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА
АВ Бояркина
Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете, 161-171, 2015
32015
Цифровые технологии в художественном переводе (на примере немецкоязычных текстов)
АВ Бояркина
Известия Российского государственного педагогического университета им. АИ …, 2022
22022
Дидактические аспекты транслатологического трилингвизма
ИС Алексеева, АВ Бояркина, КО Просюкова, СС Тахтарова
Казанский лингвистический журнал 4 (2), 302-318, 2021
22021
Виктор Коломийцов: переводы Вагнера
А Бояркина
Сравнительное искусствознание-XXI век, 151-163, 2021
22021
Eine neue Textquelle zu einer unbekannten Abendmusik von Buxtehude aus dem Jahr 1692
TV Shabalina
Buxtehude-Studien, 81-108, 2017
22017
Внутритекстовый комментарий в переводах писем ВА Моцарта: необходимость или традиция?
АВ Бояркина
Музыка, текст, перевод, 6-10, 2013
22013
Темперация и орнаментика в музыке эпохи барокко
ИВ Розанов, АВ Бояркина, ВВ Захаркина, А Контрерас
Музыка, текст, перевод Материалы секции XLI и XLII Международных …, 2013
22013
О некоторых традициях перевода музыковедческого текста
АВ Бояркина
Вестник Санкт-Петербургского университета. Искусствоведение, 57-61, 2012
22012
Немецкое частное письмо: к истории жанра
АВ Бояркина
Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература, 67-74, 2010
22010
В данный момент система не может выполнить эту операцию. Повторите попытку позднее.
Статьи 1–20