Подписаться
Палутина Ольга Геннадьевна
Палутина Ольга Геннадьевна
доцент каф. европ. языков и культур ИМО Казанского федерального университета
Подтвержден адрес электронной почты в домене kpfu.ru
Название
Процитировано
Процитировано
Год
Асимметрия в структуре концептов первостихий и их номинаций в русском языке и американском варианте английского языка
ОГ Палутина
Казанский государственный педагогический университет, 2004
122004
К проблеме изучения архитектоники концепта (на примере концепта земля в русской концептосфере)
ОГ Палутина
Международные Бодуэновские чтения. Труды и материалы. Казань: Изд-во Казан …, 2006
72006
Языковые реалии в русском и английском языках: способы перевода
АД Фоминых, ОГ Палутина
Филологические науки. Вопросы теории и практики, 185-187, 2015
52015
Структура ядра концептов УНИВЕРСИТЕТ/UNIVERSITY/UNIVERSIDAD в русской, американской и испанской концептосферах
ОГ Палутина
Современные проблемы науки и образования, 1256-1256, 2015
42015
Влияние глобализации на формирование лингвистического ландшафта
АР Исмагилова, МИ Солнышкина, ОГ Палутина
Вестник Марийского государственного университета 14 (3 (39)), 361-366, 2020
32020
К вопросу перевода стилистических средств с испанского языка на русский язык
ОГ Палутина
Казанский лингвистический журнал 1 (4 (4)), 21-41, 2018
32018
Особенности использования трансформаций при переводе текстов общественно-политического характера с испанского языка на русский язык
АД Мухтарова, ОГ Палутина, СС Боднар
Казанский вестник молодых учёных 1 (1 (1)), 162-168, 2017
32017
Грамматические трудности перевода аудиовизуальных материалов (на примере ток-шоу)
ВЕ Ижбулатова, ОГ Палутина
ББК 81.2-7 В 74, 307, 2015
32015
Ассоциативность имен собственных в специальном контексте (на материале имен известных спортсменов)
НН Бобырева, ОГ Палутина
Известия Волгоградского государственного педагогического университета, 100-104, 2017
22017
Особенности перевода испанских текстов общественно-политического характера на русский язык (на материалах информационного агентства Euronews)
АД Мухтарова, ОГ Палутина
Сборник статей Международной научно-практической конференции. Уфа, 122-123, 2016
22016
Лексические особенности заголовков спортивных и экономических статей в испанской прессе
СО Пупырева, ОГ Палутина
Terra Linguae: Сб. науч. ст, 39-42, 2017
12017
Двуязычный социолектологический словарь активного типа
МИ Солнышкина, ЭВ Гафиятова, ОГ Палутина
Слово и словарь= Vocabulum et vocabularium: сб. материалов Междунар. науч …, 2017
12017
Архитектоника концептов МИР/WORLD/PEACE в сознании носителей русского и английского языков
АИ Сибгатуллина, ОГ Палутина
Terra Linguae: сб. науч. ст. Казань: ТАИ, 2015
12015
СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА ИСПАНСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИИ Л. ЭСКИВЕЛЬ «ШОКОЛАД НА КРУТОМ КИПЯТКЕ»)
АА Габдрахманова, ОГ Палутина
ББК 6\8 Н34 Председатель редколлегии: Дмитриева Наталья Витальевна–д-р …, 2022
2022
Особенности репрезентации образа Казани (на материале русскоязычных и англоязычных источников корпуса Google Books)
МИ Солнышкина, ОГ Палутина, ЭВ Гафиятова, АФ Мерзлякова
Вопросы этнополитики, 114-130, 2020
2020
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ, ВЕРБАЛИЗУЮЩИЕ КОНЦЕПТЫ" СВОБОДА"/" LIBERTAD" И ИХ ОТРАЖЕНИЕ В ИСПАНСКОЙ И РУССКОЙ ЯЗЫКОВЫХ КАРТИНАХ МИРА
АР Галиуллина, ОГ Палутина
ББК 81.2 я43 T37, 24, 2020
2020
БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА В ПЕРЕВОДОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АС ПУШКИНА" КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА" И" ПОВЕСТИ БЕЛКИНА" НА ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
ЮВ Кириллова, ОГ Палутина
ББК 81.2 я43 T37, 237, 2020
2020
АНАЛИЗ СПОСОБОВ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА НА ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА ЛН ТОЛСТОГО" АННА КАРЕНИНА")
АМ Редькина, ОГ Палутина
ББК 81.2 я43 T37, 243, 2020
2020
Структурно-языковые параметры эргонимов г. Гранады
АР Исмагилова, ОГ Палутина, РН Сибгатуллина
Известия Волгоградского государственного педагогического университета, 143-146, 2020
2020
Репрезентация источников информации в судебном дискурсе
ОГ Палутина, ВЕ Сабитова
Казанский лингвистический журнал 2 (3), 85-93, 2019
2019
В данный момент система не может выполнить эту операцию. Повторите попытку позднее.
Статьи 1–20