Non-native accents and simultaneous interpreting quality perceptions AKF Cheung Interpreting 15 (1), 25-47, 2013 | 67 | 2013 |
The use of reported speech by court interpreters in Hong Kong AKF Cheung Interpreting 14 (1), 73-91, 2012 | 62 | 2012 |
Simultaneous interpreting of numbers: An experimental study AKF Cheung FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction/International …, 2008 | 41 | 2008 |
Does accent matter? The impact of accent in simultaneous interpretation into Mandarin and Cantonese on perceived performance quality and listener satisfaction level AKF Cheung Comares, 2003 | 41 | 2003 |
Non-renditions in court interpreting: a corpus-based study AKF Cheung Babel 63 (2), 174-199, 2017 | 35 | 2017 |
The use of reported speech and the perceived neutrality of court interpreters AKF Cheung Interpreting 16 (2), 191-208, 2014 | 28 | 2014 |
Numbers in simultaneous interpreting: An experimental study AKF Cheung FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction/International …, 2009 | 24 | 2009 |
Disfluency in relay and non-relay simultaneous interpreting: An initial exploration S Song, AKF Cheung Forum 17 (1), 1-19, 2019 | 23 | 2019 |
Sustainability and influence of machine translation: perceptions and attitudes of translation instructors and learners in Hong Kong K Liu, HL Kwok, J Liu, AKF Cheung Sustainability 14 (11), 6399, 2022 | 22 | 2022 |
Scapegoating the interpreter for listeners’ dissatisfaction with their level of understanding: An experimental study AKF Cheung Interpreting 17 (1), 46-63, 2015 | 19 | 2015 |
Language interference in English-Chinese simultaneous interpreting with and without text X Ma, AKF Cheung Babel 66 (3), 434-456, 2020 | 17 | 2020 |
Omission in Simultaneous Interpreting: Word order differences AKF Cheung FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction/International …, 2012 | 17 | 2012 |
Code-mixing and simultaneous interpretation training AKF Cheung The interpreters’ newsletter 11, 57-62, 2001 | 17 | 2001 |
Accent AKF Cheung Routledge encyclopedia of interpreting studies, 2015 | 16* | 2015 |
A corpus-based investigation of extra-textual, connective, and emphasizing additions in English-Chinese conference interpreting R Li, AKF Cheung, K Liu Frontiers in psychology 13, 847735, 2022 | 15 | 2022 |
Interpreters’ perceived characteristics and perception of quality in interpreting AKF Cheung Interpreting 22 (1), 35-55, 2020 | 15 | 2020 |
The effectiveness of summary training in consecutive interpreting (CI) delivery AK Cheung FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction/International …, 2007 | 15 | 2007 |
Listeners’ perception of the quality of simultaneous interpreting and perceived dependence on simultaneous interpreting AKF Cheung Interpreting 24 (1), 38-58, 2022 | 13 | 2022 |
COVID-19 and interpreting AKF Cheung INContext: Studies in Translation and Interculturalism 2 (2), 2022 | 12 | 2022 |
Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 K Liu, AKF Cheung Springer, 2022 | 12 | 2022 |