Follow
Крапивин Юрий Борисович (Krapivin Yury)
Крапивин Юрий Борисович (Krapivin Yury)
Other namesЮБ Крапивин, YB Krapivin, Y Krapivin
Брестский государственный технический университет (Brest State Technical University)
Verified email at bstu.by - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Автоматическое определение языка текстового документа для основных европейских языков
ЮБ Крапивин
Информатика, 112-117, 2018
72018
Автоматический поиск заимствованных из интернет-источников фрагментов
ЮБ Крапивин
Штучний інтелект, 2012
72012
К задаче автоматического распознавания воспроизведенных фрагментов текстовых документов
ЮБ Крапивин
БрГТУ, 2009
72009
Об использовании системы автоматического распознавания воспроизведенных фрагментов текстовых документов в учебном процессе
ЮБ Крапивин
БГУИР, 2013
32013
Решение задачи автоматического перевода научно-технических текстов с английского языка на белорусский
ЮБ Крапивин, ДВ Степанова
БрГТУ, 2021
22021
Perspective Approaches to Semantic Knowledge Representation and their Applications in the Context of the Task of Automatic Identification of the Semantically Equivalent …
A Hardzei, Y Krapivin
БГУИР, 2020
22020
System «PlagiarismControl» as the Tool for the Expertise of the Text Documents
YB Krapivin
Informatics 15 (1), 103-109, 2018
22018
Система “ПлагиатКонтроль” как инструмент экспертизы текстовых документов
ЮБ Крапивин
Объединенный институт проблем информатики НАН Беларуси, 2018
22018
Funktsional’nost’cross-language v zadache avtomaticheskogo raspoznavaniya semanticheski ekvivalentnykh fragmentov tekstovykh dokumentov [Cross-language Functionality in the …
YB Krapivin
Iskusstvennyi intellect [Artificial Intelligence] 62 (4), 187-194, 2013
22013
Методы и алгоритмы автоматического распознавания воспроизведенных фрагментов текстовых документов
ЮБ Крапивин
Минск, 2019
12019
Information Retrieval and Machine Translation in Solving the Task of Automatic Recognition of Adopted Fragments of Text Documents
Y Krapivin
БГУИР, 2019
12019
Функциональность cross-language в задаче автоматического распознавания семантически эквивалентных фрагментов текстовых документов
ЮБ Крапивин
Искусственный интеллект, 2013
12013
Методическое пособие по курсовому проектированию по дисциплине" Базы и банки данных" для студентов специальности" Автоматизированные системы обработки информации" дневной и …
ВИ Хвещук, ГЛ Муравьев, ЮБ Крапивин
БрГТУ, 2012
12012
Естественно-языковой интерфейс интеллектуальных систем. Лабораторный практикум: пособие
ЮБ Крапивин
БГУИР, 2023
2023
Подход на основе глубокого обучения в контексте информационного поиска для решения задач как автоматического синтеза естественного языка так и автоматического синтеза текста
ЮБ Крапивин
2021
Deep Learning Approach in the Context of Information Retrieval for Solving both Automatic Natural Language Generation and Automatic Text Generation Problems
Y Krapivin
БГУИР, 2021
2021
Перспективные подходы к семантическому представлению знаний и их приложения в контексте задачи автоматического распознавания семантически эквивалентных фрагментов текстовых …
АН Гордей, ЮБ Крапивин
2020
Perspective Approaches to Semantic Knowledge Representation and their Applications in the Context of the Task of Automatic Identification of the Semantically Equivalent …
АН Гордей, ЮБ Крапивин
Открытые семантические технологии проектирования интеллектуальных систем …, 2020
2020
Помощник эксперту-" ПлагиатКонтроль"
ЮБ Крапивин
Библиотеки в информационном обществе: сохранение традиций и развитие новых …, 2018
2018
Лингвистический анализ текста в задаче автоматического распознавания заимствованных фрагментов текстовых документов
ЮБ Крапивин
БрГТУ, 2017
2017
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20