Подписаться
Татьяна Юрьевна Махортова (Tatyana Yu. Makhortova)
Татьяна Юрьевна Махортова (Tatyana Yu. Makhortova)
Volgograd State University (Волгоградский государственный университет)
Подтвержден адрес электронной почты в домене volsu.ru - Главная страница
Название
Процитировано
Процитировано
Год
Лингвопрагматический потенциал PR-жанра в пространстве банковского дискурса (на материале немецкоязычных банковских проспектов)
ТЮ Махортова
Волгоградский государственный университет, 2007
322007
Письменный перевод с немецкого на русский в сфере профессиональной коммуникации: учебник для изучающих немецкий язык
Д Бретшнайдер, НА Булах, Ш Вальтер, ВН Лихарева
М.: АСТ-ПРЕСС ШКОЛА 168, 2008
242008
Скопос, интерпретация, когниция: от мультивекторной теории перевода к эффективной практике
АН Усачева, ТЮ Махортова, О Попова, ТБ Новикова
Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание …, 2015
182015
Translation: письменный перевод
РЛ Ковалевский, ЭЮ Новикова, ТЮ Махортова
[Изд-во Волгогр. гос. ун-та], 2005
182005
Translation: письменный перевод
РЛ Ковалевский, ЭЮ Новикова, ТЮ Махортова
[Изд-во Волгогр. гос. ун-та], 2005
182005
Translation: Письменный перевод: Учебное пособие
РЛ Ковалевский, ЭЮ Новикова, ТЮ Махортова
Волгоград: Издательство ВолГУ, 2005
18*2005
Texts of tourism branding as object of translation
VA Mityagina, EY Novikova, TY Makhortova, ID Volkova
Advances in Social Science, Education and Humanities Research (ASSEHR …, 2017
172017
Туристический брендинг: лингвистический и транслятологический аспекты
ТЮ Махортова
Homo Loquens: (Вопросы лингвистики и транслятологии), 27-39, 2017
142017
Устный перевод: сопровождение иностранной делегации (немецкий язык)
ЭЮ Новикова, ТЮ Махортова, ВА Митягина, РЛ Ковалевский
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего …, 2013
142013
Скопос-теория как основа коммуникативно-прагматической концепции перевода
ТЮ Махортова
Язык и культура в эпоху глобализации, 147-152, 2013
132013
Лингвистические аспекты изучения туристического брендинга
ТЮ Махортова
Брендинг как коммуникативная технология XXI века: III Всероссийская научно …, 2017
122017
К вопросу о специальной составляющей переводческой компетенции
ТЮ Махортова
HOMO LOQUENS (Вопросы лингвистики и транслятологии), 63-73, 2013
122013
Переводчик в юридическом дискурсивном пространстве
ТЮ Махортова
Переводчик XXI века – агент дискурса: коллективная монография, 131-152, 2016
82016
Проблемы перевода юридических текстов
ТЮ Махортова
HOMO LOQUENS (Вопросы лингвистики и транслятологии), 30-39, 2012
72012
Branding in Urban Discourse Space: Region’s Identity as Attraction Factor
E Novikova, V Mityagina, A Gureeva, T Makhortova
SHS Web of Conferences 50, 01066, 2018
62018
Туристическая брошюра как инструмент формирования имиджа туристской территории
ТЮ Махортова
Homo Loquens, 79-92, 2018
52018
Дискурсивные реализации жанра: приветственная речь
ВА Митягина, ТЮ Махортова
Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание …, 2013
42013
A model of non-verbal communication means structuring: an intercultural aspect (on the material of the Czech and Russian cultures)
V Vitezslav, MT Yu
Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание …, 2019
32019
Магистерская диссертация: исследовательский проект нового поколения
ЭЮ Новикова, ТЮ Махортова
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология …, 2015
32015
" Неудачный перевод": переводческий ракурс информационно-поисковой компетенции
ЭЮ Новикова, ТЮ Махортова
Homo Loquens (Вопросы лингвистики и транслятологии), 90-101, 2014
32014
В данный момент система не может выполнить эту операцию. Повторите попытку позднее.
Статьи 1–20